Studiedag literair vertalen aan de ELTE

Het thema van de studiedag is de rol van Literair vertalen in het literatuur- en taalonderwijs. Aan de hand van lezingen van vertaalwetenschappers zoals Prof. Dr. Ton Naaijkens (UU) en Prof. Dr. Henri Bloemen (Lessius/Antwerpen en KUL) en praktiserende vertalers  zoals Ingrid Degraeve (projectleider Taaluniecentrum NVT Brussel en vertaler van Georgische literatuur in het Nederlands) denkt men over de vele aspecten van literair vertalen na. Daarnaast wordt de Vlaamse schrijver Joseph Pearce uitgenodigd om over zijn Centraal-Europese wortels te spreken en zal hij een workshop voorzitten. Negen studenten van drie vakgroepen Nederlands in Hongarije zullen hun vertalingen presenteren van een fragment uit zijn boek Land van belofte.

Bekijk hier het affiche.

Dit evenement wordt ondersteund door de Nederlandse Taalunie, het Taaluniecentrum, Het Algemeen-Nederlands Verbond, de Vertegenwoordiging van de Vlaamse Regering in Hongarije, De Nederlandse Ambassade te Boedapest en de Afdeling Arnhem van de Orde van den Prince.