Shortlist Europese Literatuurprijs 2012 bekend

De prijsuitreiking zal begin september plaatsvinden, tijdens Manuscripta in Amsterdam.

De volgende vijf titels zijn genomineerd (in alfabetische volgorde op naam van de auteur):

  • Alsof het voorbij is van Julian Barnes, vertaald uit het Engels door Ronald Vlek (Atlas)
  • Geluk als het geluk ver te zoeken is van Wilhelm Genazino, vertaald uit het Duits door Gerrit Bussink (Atlas)
  • De kaart en het gebied van Michel Houellebecq, vertaald uit het Frans door Martin de Haan (De Arbeiderspers)
  • C van Tom McCarthy, vertaald uit het Engels door Auke Leistra (De Bezige Bij)
  • De waarheid omtrent Marie van Jean-Philippe Toussaint vertaald uit het Frans door Marianne Kaas (Prometheus)

Enkele overwegingen van de jury bij de selectie van de shortlist:

Met Alsof het voorbij is schreef Julian Barnes “een menselijke tragedie op zakformaat en een fijnzinnige beschouwing over de onbetrouwbaarheid van het persoonlijk geheugen”.

Wilhelm Genazino laat in zijn roman Geluk als het geluk ver te zoeken is “de gitzwarte kanten van het werkloze leven zien in een stroom van montere observaties en gedachten die men niet zonder glimlach kan lezen”.

“Een fabelachtig werk”, oordeelde de jury na het lezen van De kaart en het gebied van Michel Houellebecq “waarin de schrijver zijn eigen ooit geformuleerde eisen van ware literatuur gestand doet: het is goedgeschreven, waar, intens, en dan vooral dat laatste”.

Met C schreef Tom McCarthy “een roman die zowel grootscheeps en denderend is in zijn evocatie van een tijdperk - het begin van de twintigste eeuw - als precies en diepzinnig in zijn studie van het onvermogen tot waarlijk contact”.

De waarheid omtrent Marie van Jean-Philippe Toussaint “begint als een verkenning van emotionele en fysieke intimiteit maar verandert gaandeweg in een adembenemende studie van menselijk verweer tegen het noodlot”.

De Europese Literatuurprijs wordt in 2012 voor de tweede keer uitgereikt en bekroont de beste Europese roman die in 2011 in Nederlandse vertaling is verschenen. De prijs bestaat uit een geldbedrag van € 10.000 voor de schrijver van het bekroonde boek. Bijzonder is dat ook de vertaler wordt bekroond: hij of zij ontvangt een bedrag van € 2.500.

De longlist werd door elf onafhankelijke boekhandels gekozen. Een vakjury selecteerde daaruit de shortlist en de winnaar. De jury bestaat uit:

  • Frans Timmermans, voorzitter; Tweede Kamerlid, ex-staatssecretaris Europese Zaken
  • Ton Naaijkens, hoogleraar Vertaalwetenschap, Universiteit Utrecht
  • Monique van Oosterhout, Boekhandel Van Gennep, Rotterdam
  • Herm Pol, Athenaeum Boekhandel, Amsterdam
  • Joost de Vries, schrijver en literair criticus voor De Groene Amsterdammer

 

De Vertalersgeluktournee: de vijf voor de shortlist genomineerde literair vertalers trekken in mei en juni door het land om te vertellen over hun bijzondere vak en gaan daarbij nader in op hun vertaling. Aansluitend is er voor het publiek gelegenheid om met de vertalers in gesprek te gaan. De Vertalersgeluktournee vindt plaats op ma 14 mei in Sittard (boekhandel Krings), do 24 mei in Amsterdam (boekhandel Linnaeus), wo 30 mei in Haarlem (boekhandel Athenaeum) en di 19 juni in Rotterdam (boekhandel Van Gennep). Nadere informatie vindt u op de websites van de deelnemende boekhandels.

De Europese Literatuurprijs is een initiatief van Academisch-cultureel Centrum SPUI25, het Nederlands Letterenfonds, weekblad De Groene Amsterdammer en Athenaeum Boekhandel en wordt mede mogelijk gemaakt door de volgende onafhankelijke boekhandels: